週刊独身レシピ

30才からはじめた週刊独身レシピ

シズルって業界用語だと思っていたら、英語だった。

美味しそうな感じ=シズル感

広告制作で、おいしいそうな感じをもっと出したいときに、
「もっとシズル感を出して!」とか言っちゃうんですが、
昨日まで業界用語だと思ってました。

シズルはsizzelだった

英語のsizzelからきていて、「油で揚げるときの音を立てるさま」の意味らしい。
五感に訴えかけるような広告写真やデザイン表現で使ってましたが、コレどうやら海外では私たちが使っているような表現としては使われていないようです。
どういう経緯でこの言葉は生まれたんでしょうか?
気になります…
ステーキCMを撮っている海外の著名スタジオに研修にいった日本人広告ディレクターが「もっとシズル感を出せ(英語)」と言ってるのを勘違いして広まったのでしょうか。
いろいろ想像してしまいます。。。